The reason of my tear ? ー この場に立ち会い、涙が出ない人はきっといないと思います

 今日のFarewell Party(お別れパーティ)、もう私たち教職員が立ちいることははばかられたので、学生たちを残し、そっと教室をあとにしました。かつて何度も、そして合わせて何週間もタマサート大学に来ていますが、学生自治を尊重するタマサート大学の凄さを、ここにきても学ばせていただきました。

 Thammasat program, “Global Industrial Human Resource Development Program” for two weeks almost finished.

 First of all, I am very thankful to many Thammasat teachers who taught Fukui students Thai language and culture, to Mau-san who managed the wonderful program, to Maury-san who took care of 20 Fukui students, not 20, it’s 25, including Fukui teacher me and officers , and to all Thammasat students that participated in this program.

 There are the famous following words in Japan.
“Ameimo Makezu, Kazenimo Makezu” Kenji Miyazawa said.
The meaning is like this. We are not disappointed that it's rain and the heavy wind blows.

 However, in addition, we got into bigger trouble. For example, not only the rain and wind, but also the dreadful of thunder and power failure at Kao-Yai. But, we were able to get over! Fukui students grew!!

 I greatly appreciate all Thammasat repeatedly.

 もうこれ以上は言葉にならないので、Farewell Party の写真を挙げておきます。

    
 (お別れパーティのスタートは福井大学生の出し物から、「武士vs忍者」は武士の勝ち?)

    
 (用意されたご飯のほかに、福井大生はたこ焼きを焼いています)

    
 (別の福井大生は折り紙を教えています、千羽鶴をみんなで折り、プレゼントするようです)

    
 (タマサート大生がタイの楽器で演奏をしてくれたので、音楽に合わせて踊ります)

    
 (何かタマサート大生が準備をしだしました。準備が完了し、福井大生を部屋に招き入れます)

    
 (キャンドルをはさみ、バディと最後の会話を始めます)

       
 (こちらも涙が止まりません)